Hi everyone
Just wanted to make a quick comment regarding the use of the word pudding.
Iolanthe alerted me to the fact that pudding means something different to Americans than Australians - so given that the translator has adjusted specifically to Lois, maybe I should have changed the word.
However, I realise it is a stretch to have an alien piece of technology that can deal with *any* Earth language, so felt that a couple of 'glitches' made it a bit more believable.
I certainly didn't mean to confuse the American readers.
However, between you, you sorted it out really well ... thanks.